“outlet”不是“放出”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-09-14       浏览:2009

This oil outlet is booming. 【误译】这个排油孔正在发出隆隆的声音。 【正确】这家石油商店生意日趋兴隆。 说明:本例的outlet(名词)意为“商店”,并非“出口”,而boom(此处作不及物动词,文中用进行时)则是“趋于繁荣[兴旺]”,不是“隆隆作响”。