“quarter”不是“一刻钟”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-11-07       浏览:2256

This chief criminal asked for quarter. 【误译】这个首犯请求(放风)一刻钟。 【正确】这个首犯请求饶命。 说明:本例的quarter,不能作“十五分钟”或“一刻钟”解,它是个不可数名词,意为“(对投降者)饶命”、“宽恕[容]”。