所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-09-05 浏览:2500
Mr. Ma never told his troubles with an open heart. 【误译】马先生从未开心地讲述过他的疾病。 【正确】马先生从未坦然地诉说过他的苦恼。 说明:open heart(复合名词)意为“坦然”、“慷慨”(本例取前义)。open-hearted则是形容词,意为“坦然的”、“直率的”、“慷慨的”。
上一篇:“open”不是“露天”
下一篇:“open-and-shut”不是“开关”