“confidence man”不是“有自信的男人”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-03-12       浏览:1773

He is a confidence man. 【误译】他是个信得过的男子。 【正确】他是个骗子。 说明:confidence man(合成名词)意为“骗子”,俚语称作conman。