“ask for the floor”不是“索要地板”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:2621

【例句】He stood up and asked for the floor. 【误解】他站起来,索要地板。 【正确】他站起来,要求发言。 【说明】ask for the floor意思是“要求发言”,这里的the floor指“(会议的)发言权”。与此有关的习语还有give the floor(〈会议主席〉同意发言)、have / get / obtain the floor(获得发言的机会)、hold the floor(控制住发言权不放,作冗长的讲话)、take the floor(起立发言)等。