“by/with the skin of one's teeth”不是“某人牙齿的牙皮”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-01-12       浏览:1480

Bert passed the spoken language exam by the skin of his teeth。 【误译】伯特轻而易举地通过了口语考试。 【正确】伯特差一点就没通过口语考试。 说明: by (with) the skin of one's teeth 是源自典故的口语(介词短语), 意为"差一点不","险些没有","好不容易才","侥幸"。