“wake a sleeping dog”不是“弄醒熟睡的狗”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-06-22       浏览:2882

【例句】My little brother always wakes a sleeping dog. 【误解】我的小弟弟老是把熟睡的狗弄醒。 【正确】我的小弟弟老是惹是生非。 【说明】wake a sleeping dog意思是“惹是生非”。