“carry a/the torch for”不是“带着火炬”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-02-02       浏览:932

I think Cecily is carring a torch for Quentin. 【误译】我想塞西莉正带着一个火炬去给昆延。 【正确】我想塞西莉在单恋着昆延。 说明: carry a/the torch for 是口语(动词短语),意为"单恋"。