所属栏目:每日翻译 发布时间:2021-02-02 浏览:932
I think Cecily is carring a torch for Quentin. 【误译】我想塞西莉正带着一个火炬去给昆延。 【正确】我想塞西莉在单恋着昆延。 说明: carry a/the torch for 是口语(动词短语),意为"单恋"。
上一篇:“Care killed a cat”不是“注意杀了一只猫”
下一篇:“carry coals to Newcastle”不是“把煤运到纽卡斯尔”