[11-03]
“second-storey man”不是“二楼住户”[11-03]
“second to none”不是“次一点的”[11-03]
“see a wolf”不是“看见一只狼”[11-03]
“see eye to eye”不是“眼对眼看”[11-03]
“see red”不是“看见红色”[11-02]
“salad days”不是“沙拉的日子”[11-02]
“save one's bacon”不是“省了一些培根”[11-02]
“save one's life”不是“救某人的命”[11-02]
“say uncle”不是“叫叔叔”[11-02]
“sb.'s cup of tea”不是“某人的一杯茶”