“save one's bacon”不是“省了一些培根”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-02-24       浏览:5155

【例句】I saved my bacon. 【误解】我省了一些腊肉。 【正确】我免受了损伤。 【说明】save one's bacon意思是“免遭损伤”。