“give oneself airs”不是“给某人空气”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-07-26       浏览:1222

Jeanne likes to give herself airs. [误译] 珍妮喜欢吸取(新鲜)空气。 [原意] 珍妮喜欢摆架子。 [说明] assume [give oneself, put on] airs 意为“装腔作势”、“矫揉造作”、“摆架子”。