所属栏目:每日翻译 发布时间:2021-03-30 浏览:1183
The manager thinks Mr. Leman just can cut the mustard. 【误译】经理认为莱曼先生正好能割芥菜。 【正确】经理认为莱曼先生正好能胜任。 说明:cut the mustard为美国口语,意为“胜任”,“有能力”,“能完成”。
上一篇:“cut one’s teeth”不是“拔牙”
下一篇:“cut-offs”不是“切割”