“make a mountain out of a molehill”不是“小土堆做大山”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-09-02       浏览:5528

【例句】Don't make a mountain out of a molehill. 【误解】你不要用小土堆做大山了。 【正确】你不要小题大做了。 【说明】make a mountain out of a molehill即“把少量的土堆说成大山”,确实够夸张的,所以用来比喻“小题大做”。