Representatives from various UN agencies in Ukraine were in Kherson on
Wednesday to assess the impact of the destruction of the Kakhovka hydroelectric
power plant dam and coordinate the humanitarian
response.
联合国驻乌克兰各机构的代表周三在赫尔松,评估卡霍夫卡水电站大坝被毁的影响,并协调人道主义反应。
Representatives from the UN Office for the Coordination of Humanitarian
Affairs, as well as five UN agencies and some nongovernmental organizations,
were on the ground to conduct the assessment, said Stephane Dujarric, spokesman
for UN Secretary-General Antonio
Guterres.
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯的发言人斯蒂芬·杜加里克说,联合国人道主义事务协调办公室以及五个联合国机构和一些非政府组织的代表正在实地进行评估。
"They tell us that the disaster will likely get worse in the coming hours, as
water levels are still rising, and more villages and towns are being flooded.
This will impact people's access to essential services and seriously raise
health risks," he
said.
“他们告诉我们,灾难可能会在未来几个小时内变得更糟,因为水位仍在上升,更多的村庄和城镇被淹没。这将影响人们获得基本服务的机会,并严重增加健康风险.”他说。
On Tuesday, about 1,500 people left their flooded homes, according to the
International Organization for Migration, and more people were evacuated on
Wednesday. Most of them are staying in Mykolaiv city, which is close to their
homes, said the
spokesman.
据国际移民组织称,周二约有1,500人离开被洪水淹没的家园,周三有更多人被疏散。这位发言人说,他们中的大多数人住在离他们家很近的尼古拉耶夫市。
Access to water is a main concern. Hundreds of thousands of people depend on
the reservoir, formed by the dam, for drinking water, and the levels are
dropping rapidly. In addition, flooding can also lead to contamination of water
sources, increasing health risks, he told a daily press
briefing.
获取饮用水是一个主要问题。数十万人依靠大坝形成的水库获得饮用水,而水位正在迅速下降。此外,洪水还可能导致水源污染,增加健康风险,他在每日新闻发布会上说。
The Food and Agriculture Organization warns that the destruction of the dam
will likely impact food security, as thousands of hectares of agricultural land
have now been flooded, destroying recently planted crops. Authorities said that
the destruction of the dam decimated the irrigation systems in the Dnipro,
Kherson and Zaporizhizia regions, he
said.
联合国粮食及农业组织警告说,大坝的破坏可能会影响粮食安全,因为数千公顷的农田现在已经被洪水淹没,摧毁了最近种植的作物。他说,当局表示,大坝的破坏摧毁了第聂伯罗、赫尔松和扎波罗热地区的灌溉系统。
On the response side, the United Nations and humanitarian partners are
working nonstop to provide affected communities with the assistance they
urgently need. On Tuesday, they distributed nearly 12,000 bottles of water, more
than 1,700 kits with essential supplies for children on the move, and 10,000
water purification tablets to five municipalities in Kherson and the city of
Mykolaiv, said the
spokesman.
在应对方面,联合国和人道主义伙伴正在不间断地为受灾社区提供他们迫切需要的援助。发言人说,周二,他们向赫尔松市和尼古拉耶夫市的五个城市分发了近1.2万瓶水,1700多个装有流动儿童基本用品的工具包,以及1万片净水药片。
Humanitarian organizations are supporting authorities in the evacuations and
helping coordinate the accommodation of people arriving from Kherson in transit
centers. They are also delivering hygiene supplies and other basic items to
Mykolaiv and Odessa for the evacuees there, he
said.
人道主义组织正在支持当局的疏散工作,并帮助协调从赫尔松抵达的人在中转中心的住宿。他说,他们还向尼古拉耶夫和敖德萨运送卫生用品和其他基本物品,供那里的撤离者使用。