“take the cake”跟 "第一" 有啥关系?

英语作文    发布时间:2025-06-05  
划词翻译

下面我们要聊一个有趣的英语成语,它背后有着丰富的历史文化故事。这个成语就是 "take the cake",在日常英语中,它的意思是 "夺得第一" 或者 "胜过其他的"。你是否曾经听到过别人说:“He really takes the cake”? 你是否也好奇它的真正含义?

词源文化故事

这个成语“take the cake”最早源于美国的黑奴文化。过去,黑奴们在大农场上工作,他们在劳作间隙常常用一种有趣的方式来进行娱乐和竞争,这个活动叫做“cakewalk”,即“糕饼舞步赛”。

在这个游戏中,参赛者必须尽量用最优美、最优雅的舞步绕着一块糕饼行走,走得最好看的参赛者就可以获得那块糕饼作为奖励。这是一个既充满娱乐性又能展现技巧的活动。在这种背景下,"take the cake" 就逐渐演变成了“赢得比赛”或“得到第一”的意思。

从“糕饼舞步赛”到现代用法

在早期的美国,黑奴们的生活充满艰辛,他们通过这些看似简单的娱乐活动,暂时逃离了沉重的劳作。而“cakewalk”成为了他们争夺奖励的方式。这个词逐渐从舞步比赛中的实际奖品——糕饼,延伸为一种象征性的“第一”或“最优秀”的表达。

因此,今天我们使用“take the cake”时,常常是用来表示某人或某事在某方面超过了所有人,或者在某些情况下表现得极为突出。比如:

Mr Tseng Yuk-shing's shamelessness really takes the cake. (论无耻,曾辱城先生真是无人能及的了。)

这个例句中的意思是,曾辱城先生的无耻行为实在是无与伦比的。用“takes the cake”来强调某种行为或特点已经达到了极致。

He is so well prepared for the competition that he will certainly take the cake. (他参赛准备做得那么好,一定会赢得冠军的。)

这个句子则表示他准备得非常充分,注定会在比赛中夺得第一。

如何理解“take the cake”的文化背景

了解了这个成语的历史,我们就能更好地理解它在英语中的用法。在美国的历史背景下,"cakewalk" 不仅仅是一个简单的游戏,它承载着许多文化和社会层面的意义。对于那些生活在奴隶制度下的黑人而言,"cakewalk" 代表了他们短暂的欢乐和希望,而“take the cake”则演变为一种夸张和强化的表达,用来表示某人在某种方面的卓越。

更多相关表达

除了“take the cake”,英语中还有许多表达类似的意思,可以让我们在日常交流中更加生动和有趣。以下是一些常见的短语,帮助你丰富你的英语词汇:

  • Take the biscuit - 与“take the cake”意思相似,表示某事或某人表现得特别突出。

  • Have a cakewalk - 表示某件事情非常容易,几乎没有挑战。

  • Piece of cake - 意思是“轻松的事”,用于形容一件事情非常简单。

这些表达有时可以互换使用,不过在不同的语境下,它们的细微差别也能给你的语言表达带来不同的色彩。