英语笑话:Sweet Names 昵称

英语作文    发布时间:2024-07-29  
划词翻译

Sweet Names

One of the wives complained to her husband,“Look here!All of our neighbors’husbands call their wives such sweet and romantic names. You never call me one like that.”

So the husband said,“What do they call their wives?I never heard anything!”

The wife said,“The one who lives on our right,he calls his wife ‘apple pie’. The one who lives next to him calls his wife ‘sweet cherry blossom’. The one who lives to the left of us calls his wife ‘rosemary’. (It’s a very fragrant kind of spice you put into your food.) The one next to him,calls his wife ‘my lovely pizza’. The other one says,‘Oh my diamond,my glorious diamond.’And you!You never call me anything so sweet and romantic like that!”

So the husband shook his head and said,“I am sorry,but the one who lives on the right,he is a baker. The one next to him is a gardener; he plants Japanese cherries. The one who calls his wife ‘rosemary’,grows herbs!And the other one calls his wife ‘diamond’because he is a jeweler. I cannot. I am a shoe-repairer. I can’t call you ‘my broken shoe’”.

重点词汇

Sweet Names - 甜美的昵称

Complained - 抱怨

Neighbors - 邻居

Husbands - 丈夫

Sweet and romantic - 甜美而浪漫的

Apple pie - 苹果派(一种甜点)

Sweet cherry blossom - 甜樱桃花(比喻妻子)

Rosemary - 迷迭香(一种香料)

Fragrant - 芳香的

Herbs - 草药

Lovely pizza - 心爱的比萨(比喻妻子)

Diamond - 钻石(比喻妻子的珍贵)

Shoe-repairer - 修鞋匠



昵称

有个女人对自己的丈夫抱怨说:“瞧瞧我们周围,那些男人们都用甜美而又浪漫的名字称呼他们的老婆。但你从来也没有那样叫过我。”

丈夫答道:“他们是怎样称呼自己的老婆的?我怎么从来没听见!”

妻子说:“住在我们右边的那个,称自己老婆为‘苹果派’。他旁边的那个称自己老婆为‘甜樱桃花’。住在我们左边的那个,称老婆是‘迷迭香’(放在食物里的一种很香的调味品)。他旁边的那个,称老婆是‘心爱的比萨’。还有一个把自己的老婆叫做‘我的钻石,金光闪闪的钻石’。而你却从来没有用那种甜蜜而浪漫的字眼称呼过我!”

丈夫摇了摇头道:“很不好意思没这么称呼过你,但住在我们右边的那个家伙是个烤面包的。旁边是个花匠,他种了很多日本樱桃。而称老婆是‘迷迭香’的家伙,是种草药的!还有那个叫老婆是‘钻石’的是个珠宝商。我可不能这么称呼你,因为我是个修鞋的,难道要我叫你‘我的破鞋’?”