走在大城市的街头,你是不是常常会听到有人说“我已经受够了这场rat race”。一边是高楼林立、咖啡店里永不停歇的键盘声;一边是地铁里挤满了奔波的上班族,大家都在为“更高的工资”“更快的晋升”“更多的房子”而不停追赶。其实,这种生活状态在英语里有个专门的词——rat race,意指“激烈而无休止的竞争”。它不是一时的焦虑,而是一种长期的、几乎没有出口的职场循环。
rat race 最早出现在 20 世纪初的美国俚语里,rat(老鼠)比喻被困在实验室跑轮上的小动物,race(赛跑)则暗示竞争的速度与残酷。合在一起,就形容“人在城市里像老鼠一样,被迫在不停转动的轮子上奔跑,却看不到终点”。
常见的中文对应有:
职场狂奔
激烈的竞争生活
争名逐利
打拼
在实际使用时,rat race 多用于不可持续、让人感到压抑的情境,尤其指在大城市为“财富、地位、晋升”所进行的无止境的追逐。
下面列出几种典型的“老鼠赛跑”现象:
| 现象 | 背后驱动因素 | 常见感受 |
|---|---|---|
| 加班文化 | 公司对工时的隐性要求、绩效评估体系 | 疲惫、失眠、焦虑 |
| 房价飙升 | 供求失衡、投资投机热潮 | 买房压力、负债累积 |
| 职场“层级竞争” | 晋升名额有限、内部竞争激烈 | 内耗、同事关系紧张 |
| 社交媒体对比 | 信息无限放大、成功案例过度曝光 | 自我价值贬低、焦虑感升级 |
这些情形共同构成了我们常说的活在老鼠赛跑里。
After 20 years in the business, he finally quit the rat race and retired to a farm raising cattle.
在商界打滚了20年,他终于脱离了激烈的竞争生活,来到乡间饲养牛只维生。
She felt trapped in the rat race and decided to move to a smaller town where life is slower.
她觉得自己被老鼠赛跑束缚,于是决定搬到生活节奏更慢的小镇。
The constant pressure to outperform colleagues turns the office into a rat race.
对同事的不断超越压力把办公室变成了一场老鼠赛跑。
Many millennials are questioning whether the rat race is worth the sacrifice.
很多千禧一代在思考这场老鼠赛跑是否值得付出代价。
He left the corporate rat race to start his own organic bakery.
他离开了企业的老鼠赛跑,去开了自己的有机面包店。
| 中文成语/俗语 | 对应英文表达 | 使用情境 |
|---|---|---|
| 打拼 | to hustle / to struggle | 描述为生活或事业不断奋斗的状态。 |
| 争名夺利 | to chase fame and fortune | 强调对名利的追逐。 |
| 功成名就 | to achieve success and fame | 正向描述成功后的状态。 |
| 坐享其成 | to reap the benefits without effort | 与rat race形成对比,指不必拼命也能获利。 |
下面给出几条大家普遍认可的“脱跑”方法,配合英文表达方便你在面试或自我介绍时使用。
设定明确的时间线(Set a clear timeline)
例句:I’ve decided to leave the rat race by the end of this year and start my own consulting practice.
降低生活成本(Reduce living expenses)
例句:Moving to a smaller city helped me cut my rent by 40%, giving me the financial space to quit the rat race.
打造被动收入(Build passive income)
例句:Rental income from my Airbnb property is my main source of cash flow, so I’m no longer chained to the corporate rat race.
发展兴趣与副业(Cultivate a side hustle)
例句:After work I spend two evenings a week designing handmade jewelry, which eventually turned into a full‑time business.
重新评估价值观(Re‑evaluate personal values)
例句:When I realized that personal fulfillment mattered more than a high salary, I chose to step out of the rat race.
这些策略不一定一次全部实现,但只要坚持其中一两项,就能逐步削弱“赛跑”对你的束缚。
| 误区 | 错误示例 | 正确表达 |
|---|---|---|
| 把rat race当成正面词 | “I love the rat race because it motivates me.” | “I feel the rat race is draining my energy, so I’m looking for a change.” |
| 把“quit the rat race”当成“一夜成名” | “I quit the rat race and instantly became rich.” | “I quit the rat race after years of saving, then built a small farm.” |
| 忽略文化差异 | 直接用rat race解释中国的“考公”。 | 先说明概念,再举例:“In China, the intense preparation for civil service exams can feel like a rat race.” |
把下面的中文句子翻译成英文,要求使用 rat race 并标注时态:
我已经在这家公司工作了十五年,终于决定离开这场老鼠赛跑。
改写句子,使之更地道(用同义表达替换 quit the rat race):
He quit the rat race and moved to the countryside.
填空(用 hustle、grind 或 scramble 表示竞争):
Many young professionals feel the need to _______ constantly to stay relevant.
判断下列句子是否符合“老鼠赛跑”情境,并说明原因:
I love staying late at the office because it gives me a sense of purpose.
请用英文写一段不少于80字的自我介绍,内容必须包括:目前职位、对rat race的感受、短期脱离计划以及希望加入的新公司能提供的资源。