咱们平时是不是特别喜欢分享点什么?无论是公司的新八卦、朋友的喜事、还是某个劲爆新闻,是不是总想着第一时间告诉所有人?那种“独乐乐不如众乐乐”的心情,是不是特别强烈?或者有时候,某个政策、某个决定,它就直接影响到了我们每一个人,不管你是谁,都得面对。这种“所有人”、“大众”、“每一个人”的感觉,用中文说起来特别顺溜,但用英文表达的时候,你是不是只会说“everyone”或者“everybody”呢?其实,你可以选择用一个超地道、超有范儿的英文短语——“all and sundry”!
从字面上看,“all”就是“所有”,这个大家都知道。那“sundry”是啥意思呢?“sundry”这个词,它本身的意思是“各种各样的”、“形形色色的”。所以,“all and sundry”合起来,直译过来就是“所有形形色色的人”,也就是“每一个人,无一例外”,强调的是群体之广,涵盖之全。
这个短语听起来有点老派,因为它确实有点历史了。它起源于中古英语,当时“sundry”这个词很常用。虽然现在“sundry”单独使用的时候比较少见,但在“all and sundry”这个固定搭配里,它依然“活”得好好的,而且非常活跃!它通常指的是一群人,而且这群人是各种各样的,没有特定的限制或选择。
“all and sundry”这个短语,在口语和书面语中都能用,但它更偏向于非正式或半正式的语境。它通常用在动词后面,充当宾语,表示“告诉了所有人”、“邀请了所有人”、“影响了所有人”等等。
As soon as she got wind of her best friend’s wedding plan, she happily told all and sundry.
(她一知道最好的朋友的结婚计划后,就把消息传到四面八方。)
(这个例子就特别形象,一有喜事,恨不得让全世界都知道,谁都告诉了。)
The news of his promotion was quickly spread to all and sundry in the office.
(他升职的消息很快就在办公室里传遍了,人尽皆知。)
(办公室八卦的传播速度,你懂的,真是“all and sundry”!)
The new policy will affect all and sundry, from students to senior citizens.
(这项新政策将影响到每一个人,从学生到老年人。)
(这里强调的是政策的普适性,不管你是哪个群体,都逃不掉。)
They invited all and sundry to their housewarming party, so the place was packed.
(他们邀请了所有认识的人来参加他们的乔迁派对,所以屋子里挤满了人。)
(这种“来者不拒”的邀请方式,就是“all and sundry”的体现。)
He loves to express his opinions to all and sundry, whether they want to hear them or not.
(他喜欢向所有人表达自己的意见,不管别人想不想听。)
(形容一个人喜欢滔滔不绝,逮着谁就跟谁说。)
The concert was open to all and sundry, so there was a huge crowd.
(这场音乐会向所有人开放,所以人山人海。)
(强调没有门槛,任何人都可以参加。)
这是最常用、最直接的“所有人”的表达,非常通用,适用于各种语境。但相比“all and sundry”,它少了一点点“不分你我,形形色色”的强调意味。
例句:Everyone enjoyed the party.(每个人都喜欢这个派对。)
这个词更正式一些,通常指“公众”,强调的是作为一个整体的社会大众,而不是指个体。常用于新闻报道、官方声明等。
例句:The company issued an apology to the public.(公司向公众发布了道歉声明。)
这个短语和“all and sundry”非常相似,几乎可以互换使用,也表示“每一个人,无一例外”。它听起来可能比“all and sundry”更正式一点点,或者说更文学化一点。
例句:He thanked one and all for their support.(他感谢了所有人的支持。)
这个短语通常用于比赛、挑战或活动中,表示“所有来参加的人”、“所有挑战者”,强调的是开放性和欢迎性。
例句:The boxing champion was ready to face all comers.(这位拳击冠军准备好迎接所有挑战者。)
1. 请用你自己的话解释一下短语“all and sundry”的含义。
2. “all and sundry”中的“sundry”是什么意思?这个短语的字面意思和引申义有什么联系?
3. 请将下面的中文句子翻译成英文,并使用“all and sundry”:
“这个秘密很快就在整个小镇传开了,人人都知道了。”
4. 请比较“all and sundry”和“everyone”在使用上的细微差别。
5. 请造一个包含“all and sundry”的英文句子,并给出中文翻译。