“all and sundry”:到底是谁和谁?

学习经验    发布时间:2025-08-25  
划词翻译

咱们平时是不是特别喜欢分享点什么?无论是公司的新八卦、朋友的喜事、还是某个劲爆新闻,是不是总想着第一时间告诉所有人?那种“独乐乐不如众乐乐”的心情,是不是特别强烈?或者有时候,某个政策、某个决定,它就直接影响到了我们每一个人,不管你是谁,都得面对。这种“所有人”、“大众”、“每一个人”的感觉,用中文说起来特别顺溜,但用英文表达的时候,你是不是只会说“everyone”或者“everybody”呢?其实,你可以选择用一个超地道、超有范儿的英文短语——“all and sundry”

“all and sundry”:到底是谁和谁?

从字面上看,“all”就是“所有”,这个大家都知道。那“sundry”是啥意思呢?“sundry”这个词,它本身的意思是“各种各样的”、“形形色色的”。所以,“all and sundry”合起来,直译过来就是“所有形形色色的人”,也就是“每一个人,无一例外”,强调的是群体之广,涵盖之全

这个短语听起来有点老派,因为它确实有点历史了。它起源于中古英语,当时“sundry”这个词很常用。虽然现在“sundry”单独使用的时候比较少见,但在“all and sundry”这个固定搭配里,它依然“活”得好好的,而且非常活跃!它通常指的是一群人,而且这群人是各种各样的,没有特定的限制或选择

用法揭秘

“all and sundry”这个短语,在口语和书面语中都能用,但它更偏向于非正式或半正式的语境。它通常用在动词后面,充当宾语,表示“告诉了所有人”、“邀请了所有人”、“影响了所有人”等等。

  • As soon as she got wind of her best friend’s wedding plan, she happily told all and sundry.        
    (她一知道最好的朋友的结婚计划后,就把消息传到四面八方。)        
    (这个例子就特别形象,一有喜事,恨不得让全世界都知道,谁都告诉了。)

  • The news of his promotion was quickly spread to all and sundry in the office.        
    (他升职的消息很快就在办公室里传遍了,人尽皆知。)        
    (办公室八卦的传播速度,你懂的,真是“all and sundry”!)

  • The new policy will affect all and sundry, from students to senior citizens.        
    (这项新政策将影响到每一个人,从学生到老年人。)        
    (这里强调的是政策的普适性,不管你是哪个群体,都逃不掉。)

  • They invited all and sundry to their housewarming party, so the place was packed.        
    (他们邀请了所有认识的人来参加他们的乔迁派对,所以屋子里挤满了人。)        
    (这种“来者不拒”的邀请方式,就是“all and sundry”的体现。)

  • He loves to express his opinions to all and sundry, whether they want to hear them or not.        
    (他喜欢向所有人表达自己的意见,不管别人想不想听。)        
    (形容一个人喜欢滔滔不绝,逮着谁就跟谁说。)

  • The concert was open to all and sundry, so there was a huge crowd.        
    (这场音乐会向所有人开放,所以人山人海。)        
    (强调没有门槛,任何人都可以参加。)

类似表达

  • Everyone / Everybody:

    这是最常用、最直接的“所有人”的表达,非常通用,适用于各种语境。但相比“all and sundry”,它少了一点点“不分你我,形形色色”的强调意味。        
    例句:Everyone enjoyed the party.(每个人都喜欢这个派对。)

  • The public:

    这个词更正式一些,通常指“公众”,强调的是作为一个整体的社会大众,而不是指个体。常用于新闻报道、官方声明等。        
    例句:The company issued an apology to the public.(公司向公众发布了道歉声明。)

  • One and all:

    这个短语和“all and sundry”非常相似,几乎可以互换使用,也表示“每一个人,无一例外”。它听起来可能比“all and sundry”更正式一点点,或者说更文学化一点。        
    例句:He thanked one and all for their support.(他感谢了所有人的支持。)

  • All comers:

    这个短语通常用于比赛、挑战或活动中,表示“所有来参加的人”、“所有挑战者”,强调的是开放性和欢迎性。        
    例句:The boxing champion was ready to face all comers.(这位拳击冠军准备好迎接所有挑战者。)

小练习

1.  请用你自己的话解释一下短语“all and sundry”的含义。 

2.  “all and sundry”中的“sundry”是什么意思?这个短语的字面意思和引申义有什么联系? 

3.  请将下面的中文句子翻译成英文,并使用“all and sundry”:    
“这个秘密很快就在整个小镇传开了,人人都知道了。” 

4.  请比较“all and sundry”和“everyone”在使用上的细微差别。 

5.  请造一个包含“all and sundry”的英文句子,并给出中文翻译。