双语诗歌·麦尔维尔《马尔代夫鲨鱼》

英语作文    发布时间:2023-11-13  
划词翻译

Herman Melville 麦尔维尔 The Maldive Shark

Herman Melville

About the Shark, phlegmatical one,

Pale sot of the Maldive sea,

The sleek little pilot-fish, azure and slim,

How alert in attendance be.

From his saw-pit of mouth, from his charnel of maw

They have nothing of harm to dread,

But liquidly glide on his ghastly flank

Or before his Gorgonian head;

Or lurk in the port of serrated teeth

In white triple tiers of glittering gates,

And there find a haven when peril's abroad,

An asylum in jaws of the Fates!

They are friends; and friendly they guide him to prey,

Yet never partake of the treat—

Eyes and brains to the dotard lethargic and dull,

Pale ravener of horrible meat.


绕着那粘液质的冷血动物:鲨鱼——

马尔代夫海里苍白的酒糊涂,

蓝色的、细长滑溜的小舟?

多么警觉地在四周卫护。

那锯齿形嘴的深洞,积尸骨的肠胃,

对舟?来说是无害的,并不可怖,

舟?们滑游在鲨鱼惨白的胁腹旁边,

或游过鲨鱼的戈根  式的头部;

或潜隐在锯形巨齿围绕的港口,

在三重白色的闪闪发光的洞门深处,

在那儿找到了没有危险的安全地带,

命运的鬼门关里正好是避难的去处!

他们是朋友;舟?们友好地引导鲨鱼去捕掠,

但是从来不分享鲨鱼的猎物——

苍白的鲨鱼,贪吃那可怕的肉食,

而眼睛和头脑近于昏聩,迟钝又冷酷。


* * *

-phlegmatical

[fleɡˈmætikəl] adj.

粘液质的

-azure

[ˈæʒə] adj.

天蓝色的

-lurk

[ləːk] vi.

潜伏

-serrated

[ˈsereitid] adj.

锯齿状的

-asylum

[əˈsailəm] n.

避难所


* * *

Herman Melville 麦尔维尔 马尔代夫鲨鱼

麦尔维尔

麦尔维尔(Herman Melville,1819-1891),美国浪漫主义小说家、诗人。代表作为长篇小说《白鲸》。出身望族,幼年丧父,家境衰微,从小出外谋生。从事过多种职业,航海生涯使他获得浪漫传奇式的经历,成为他创作的源泉。他起初在英国取得声望,后来才在美国享誉。又曾受到误解,冷落。直到二十世纪二十年代才重享盛誉。他的诗《马尔代夫鲨鱼》取材于海洋,是他的名作之一。


麦尔维尔于1819年出生在纽约市。他在年轻时曾在海上生活过一段时间,这段经历对他后来的作品产生了重要影响。麦尔维尔的作品涉及多种题材,包括冒险小说、散文和诗歌,但以其最著名的小说《白鲸》(Moby-Dick)而闻名于世。


《白鲸》被认为是麦尔维尔最重要的作品之一,它探讨了人类内心的复杂性、对抗命运的无力感以及个体与自然之间的关系。这部小说具有深刻的象征意义,反映了当时社会和文化背景下的各种社会、道德和哲学议题。尽管《白鲸》当时并未得到广泛的认可,但后来被重新评价,并被视为美国文学的经典之一。


除了《白鲸》,麦尔维尔的其他作品也对文学产生了重要影响。例如,《巴提》(Bartleby, the Scrivener)以其对现代生活和个人意志的思考而备受赞誉。麦尔维尔的作品风格独特,充满了哲学性的思考和文学的深度,因此对后世文学创作产生了深远影响。