英语常用词疑难用法:by the

英语作文    发布时间:2025-05-20  
划词翻译

在英语中,短语“by the”有多种用法,通常根据上下文的不同,其含义也有所变化。今天,我们将通过详细解析“by”和“by the”在不同语境下的使用规则,帮助大家更好地掌握这一常见语法结构。

1. 表示“依…的不同而不同”

当短语“by”后面接表示地点或实体的单数名词时,不需要带定冠词“the”,此时表示“依…的不同而不同”的意思。此类句型通常出现在描述某种规则或现象因地点、情况等不同而有所变化的情境中。

例句: Return and exchange rules vary by store.
       翻译:退货换货办法,各家商店不同。

例句: This percentage will vary by school.
       翻译:这个百分比,各校各有不同。

从这些例句可以看出,“by”后面的名词是“store”和“school”,它们不带定冠词“the”,表示不同的商店和学校有不同的规则或百分比。

2. 表示“按每个…计算”

当短语“by”后面接表示数量单位或时间单位的单数名词时,需要加上定冠词“the”,此时表示“按每个…计算”。这种用法通常用于描述价格、工资等根据时间或数量单位计算的情境。

例句: John rents this house by the month.
       翻译:约翰按月租用这座房子。

例句: They are paid by the hour.
       翻译:他们的工资按小时计算。

例句: She became angrier and more agitated by the minute.
       翻译:她一分钟比一分钟更生气激动。

例句: As they moved ever southward, the temperature rose by the day.
       翻译:他们越是向南进发,气温就一天比一天高。

例句: She sells apples by the dozen.
       翻译:她按一打一打地出售苹果。

例句: We sell crackers by the carton.
       翻译:我们整纸箱地出售饼干。

这些例句中,短语“by the month”,“by the hour”,“by the minute”,“by the day”,“by the dozen”,“by the carton”等均表示“按每个单位计算”,因此需要使用定冠词“the”。

3. 不使用“the”的情况

当“by”后面表示“重量”、“体积”等度量单位时,我们不需要加定冠词“the”。这类用法一般用于强调度量单位本身,而不是按每个单位进行计算。

例句: The package is sold by weight, not by volume.
       翻译:包裹按重量而不是按体积销售。

在这个例子中,“by weight”和“by volume”分别表示重量和体积的度量方式,因此不需要使用定冠词“the”。

例句: The package is sold by the kilo, not by the cubic centimeter.
       翻译:包裹按公斤而不是按立方公分销售。

类似地,“by the kilo”表示“按公斤计算”,这也是一种度量方式的表示,因此需要使用定冠词“the”;但“by the cubic centimeter”则是另一种单位的表示方式,依旧不涉及“the”作为定指。