“命中注定”?“板上钉钉”?英文里怎么说才地道?

学习经验    发布时间:2025-07-17  
划词翻译

今天我们要聊一个超级实用的美语俗语:on/in the cards。想知道怎么用英语表达“命中注定”、“板上钉钉”、“十有八九”吗?那就赶紧往下看吧!

On/In the Cards 详解

On/In the cards  这个表达源于扑克牌游戏。一手牌的变化是有限的,有什么牌就决定了你能打出什么牌路。所以,这个短语引申为“可能的,或一定会发生的”,类似我们中文里说的“明摆着的”、“十有八九”、“可能性很大”。在美国,更常用 in the cards

例句: It's in the cards that he'll get a promotion soon. (他很快升职是板上钉钉的事儿。)

例句:  A win for the home team isn't in the cards tonight. They're playing terribly! (主队今晚赢不了,他们打得太糟糕了!)

例句:  With her talent and hard work, a successful career is definitely in the cards for her. (以她的才华和努力,她的职业生涯注定会成功。)

其他表达“可能性”的方式

除了 on/in the cards,我们还可以用其他一些表达来表示不同程度的可能性:

  • Likely:  很可能的
     例句: It's likely that we'll have rain this afternoon. (今天下午很可能会下雨。)

  • Probable:  很有可能的 (比 likely 更正式,可能性更大)
     例句: It is probable that the flight will be delayed due to the storm. (由于暴风雨,航班很可能会延误。)

  • Possible:  可能的
     例句: It's possible that they'll arrive early, but I wouldn't count on it. (他们有可能早到,但我不会指望。)

  • Bound to:  一定会
     例句:  You're bound to run into her at the party.  (你在派对上肯定会碰到她。)

  • Inevitable:  不可避免的
     例句: Change is inevitable. (改变是不可避免的。)

实战演练 & 小测验

现在,让我们来做一些练习,巩固一下吧!

请将下列句子翻译成英语:

  1. 他很有可能获得奖学金。

  2. 她升职是板上钉钉的事。

  3. 下雨是有可能的,但我不确定。

  4. 如果你继续这样下去,失败是不可避免的。

参考答案: 

  1. He's likely to get the scholarship. / It's highly probable that he'll get the scholarship.

  2.  Her promotion is in the cards. /  It's bound to happen that she'll get promoted.

  3.  It's possible that it will rain, but I'm not sure.  

  4.  If you continue like this, failure is inevitable.