在今天的英语学习中,我们将学习如何在酒店或商务场合中与他人沟通雇佣口译员的相关表达。这类对话在商务旅行中尤为常见,掌握这些句型能够帮助你轻松应对不同的情境。
A: Excuse me, does the Hotel Business Centre arrange interpreters?
翻译:请问,饭店的商务中心能安排口译员吗?
B: Yes, it does. Do you need an interpreter all day?
翻译:能安排。您全天都需要口译员吗?
A: No, I only need to hire an interpreter for a meeting tomorrow. From 3 to 5 in the afternoon.
翻译:不,我只需要为明天的会议雇一名口译员。时间是下午3点到5点。
B: OK. We can arrange that and book an interpreter for you.
翻译:好。我们可以安排为您预约一名口译员。
A: That's excellent. It's very helpful. Thanks.
翻译:那太好了。谢谢帮助。
B: You're welcome. Please come to the Business Centre just before 3 o'clock.
翻译:不客气。请在3点之前来商务中心。
从上面的对话中,我们可以提取出一些常见且实用的句型和语法结构。接下来,我们将逐一讲解。
在英语中,当我们表示需要某物或服务时,通常使用动词 "need"。比如在上面的对话中,"I need to hire an interpreter for a meeting." 意味着“我需要为会议雇一名口译员”。这是一个非常直接且简洁的表达需求的方法。
例句: I need to hire an interpreter for tomorrow's meeting.
翻译:我需要为明天的会议雇一名口译员。
我们可以用多种方式来安排时间,这在商务对话中尤为重要。例如,"Please come just before 3 o'clock." 意味着“请在3点之前到来”。这种表达方式帮助我们精准地安排时间。
例句: Please arrive just before the meeting starts.
翻译:请在会议开始之前到达。
在商务沟通中,清晰和简洁是关键。使用 "need" 来表达需求,用 "just before" 或 "just after" 来安排具体时间,能够让你的沟通更加流畅和高效。
Excuse me, does the Hotel Business Centre arrange interpreters? — 请问,饭店的商务中心能安排口译员吗?
I need to hire an interpreter for tomorrow's meeting. — 我需要为明天的会议雇一名口译员。
Do you need an interpreter all day? — 您全天都需要口译员吗?
Please come to the Business Centre just before 3 o'clock. — 请在3点之前来商务中心。