今天我们来看看三个容易混淆的表达:no more...than、not...any more than、not more...than。它们长得像,用法却不太一样,一起来理清楚吧!
这两个结构意思一样,都可以翻译成:“和……一样都不……”,也就是说两者都否定,用于强调两个对象都不具备某种能力或特质。
区别是:no more...than 更偏书面语,而 not...any more than 更偏口语。
He is no more able to read Russian than I am.
他与我一样都不会读俄文。
Your story today is not convincing any more than the one yesterday.
你今天讲的故事和昨天的一样不令人信服。
He is no more fit to be a minister than a schoolboy would be.
他和学童一样都不适合做牧师。
这个结构表示的是比较关系,含义类似于:“不如……;不及……”,这里不是全否定,而是表达程度不如对方。
它和 less...than 或 not so...as 含义相近。
He is not more diligent than you are.
他不如你勤奋。
再换一种表达:
He is less diligent than you are.(= not more diligent)
他比你更不勤奋。
no more...than → 更书面,考试或写作中常用。
not...any more than → 更口语,日常交流中更自然。
not more...than → 是一个比较结构,不要混淆成双重否定。
结构 | 含义 | 例句 |
---|---|---|
no more...than | 和……一样都不……(双重否定) | He is no more a poet than I am. |
not...any more than | 与上面意思相同,更口语 | You’re not helping any more than she is. |
not more...than | 不如……;不及……(比较) | He is not more careful than you are. |
根据句意选择正确表达:
He is ______ likely to lie than a child.(他和孩子一样不可能撒谎。)
This machine is ______ efficient than the old one.(这台机器不如旧的高效。)
She’s ______ able to fix the car than I am.(她和我一样不会修车。)
答案分别是:no more / not more / not any more
no more...than = 双重否定(都不)
not more...than = 比较(不如)
not...any more than = 口语型双重否定