英语常用词疑难用法:assure与ensure

学习经验    发布时间:2025-02-11  
划词翻译

在英语学习中,"assure" 和 "ensure" 两个动词常常被理解为“保证”,但实际上它们的用法和含义有细微的差别。在某些语境下,虽然它们的中文翻译相同,但在英文中却各自承担着不同的语法功能与实际含义。

一、基本定义

1. assure

assure 主要是指向某人作出保证或承诺,表示通过言辞或行动让对方确信某件事情的真实性或某种情感的真诚。它强调的是对方的信心,通常是通过向对方表达信任、诚意或保证来实现的。

例如:

  • He assured them of his sincerity. (他向他们保证自己是真心诚意的。)

  • They assured her it was true. (他们向她保证这是真的。)

  • We've never had anyone like that here, I can assure you. (我可以向你保证,我们这里从来没有过这样的人。)

  • They assured us that they would be there. (他们向我们保证他们一定会到那里。)

可以看到,assure 侧重于通过话语或行动让对方感到确信,通常用于消除疑虑或建立信任。

2. ensure

ensure 则是通过实际措施或行动来确保某事的成功或发生,强调的是通过采取行动来达到预期的结果。它常常涉及到具体的步骤或手段,而不仅仅是通过语言表达。

例如:

  • I did everything I could to ensure his success. (我用尽一切办法去确保他的成功。)

  • My recommendation will ensure you an interview. (我的推荐信可以确保你能有一次面试的机会。)

  • This decision ensured a large income for her son. (这个决定,确保了她儿子能获得大笔收入。)

  • The first duty of the state is to ensure that law-abiding people are protected from crime. (国家的首要义务,是确保守法的人民受到保护,不受犯罪侵害。)

ensure 强调采取实际措施或步骤来确保某种结果的发生。

二、用法上的区别

1. assure的常见用法

assure常用于向某人表达保证,目的是消除对方的疑虑或让对方感到放心。assure 之后通常会接人称代词(如:me, them, her等)和宾语补足语,表示保证的内容。

  • He assured me that everything would be fine. (他向我保证一切都会好起来。)

  • She assured her parents that she would be home early. (她向父母保证她会早点回家。)

  • They assured us of their support. (他们向我们保证一定支持我们。)

assure侧重于情感上的保证或使对方信服,常常用于消除疑虑,帮助别人建立信任感。

2. ensure的常见用法

ensure通常用于表达确保某事成功的行动或步骤。其后接动词不定式(如:to do)或具体的名词,表示通过某些手段来确保事情发生。

  • Good planning ensures the success of the project. (良好的规划确保了项目的成功。)

  • We need to ensure that everyone gets a fair chance. (我们需要确保每个人都能获得公平的机会。)

  • The government must ensure the safety of its citizens. (政府必须确保其公民的安全。)

ensure更侧重于实际的行动或措施,表示通过具体的方法来实现预定目标。

三、assure与ensure的扩展用法

1. assure常见表达

assure除了表示“保证”外,常用来表示“向某人保证”、“确保某人知道某件事情”,尤其是在涉及到情感、承诺或信任时。

  • He tried to assure them that the rumor was false. (他试图向他们保证,传闻没有根据。)

  • The teacher assured the students that the exam would be easy. (老师向学生们保证考试很简单。)

2. ensure常见表达

ensure除了表示“确保”某事发生外,通常也用来表示“保障”某人的权利、利益等,常见于法律或正式场合。

  • The government ensures citizens' right to vote. (政府确保公民的选举权。)

  • The law ensures that people will not be discriminated against. (法律确保人们不会受到歧视。)

ensure在这些用法中,通常带有更强的责任感和义务感,涉及到更大的系统性或集体性保障。

四、insure与ensure的比较

值得注意的是,"insure" 和 "ensure" 在发音上非常相似,但它们在使用上的意义和语法有所不同。insure 主要指“为某人或某物购买保险”,或“为某物提供保障”,通常用于经济和保险领域。而ensure则更多地用来表示通过措施或行动来确保某事成功或某个结果发生。

例如:

  • My car is insured. (我的车投保了。)

  • She insured her house against fire. (她为她的房子投保了火灾险。)

  • This policy will ensure the protection of your property. (这项政策将确保你财产的保护。)

因此,虽然insure和ensure在发音上相似,但它们的使用场景和语法结构是不同的,学习者需要加以区分。