所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-06-30 浏览:2161
【例句】In China men usually wear the trousers at home. 【误解】在中国,男人通常在家里穿裤子。 【正确】在中国,男人通常是一家之主。 【说明】wear the trousers在这里意思是“掌权”、“当家”,常被用来泛指有决定权或最后的发言权。
上一篇:“walk on air”不是“在空气上走”
下一篇:“wet hen”不是“湿的母鸡”