所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-06-22 浏览:2628
【例句】That girl walks the streets. 【误解】那个女孩在街上到处走。 【正确】那个女孩是个妓女。 【说明】walk the streets或be on the streets意思是“流落街头无家可归”、“当妓女”,表示“在街上走”应说walk in the street(s)。
上一篇:“under the influence”不是“影响之下”
下一篇:“watch out”不是“向外看”