所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-06-15 浏览:2740
【例句】Under the influence, he is full of hops. 【误解】由于受影响,他胡话连篇。 【正确】喝醉酒时,他胡话连篇。 【说明】under the influence是一个固定短语,意思是“喝醉酒”。
上一篇:“turn the tables”不是“转动桌子”
下一篇:“walk on air”不是“在空气上走”