所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-01-05 浏览:2126
Do you hold any interest in that company? 【误译】你有兴趣在那家公司工作吗? 【正确】你有那家公司的股权吗? 说明:本例的interest(可数名词)意为“股权”、“股票”,而不是“兴趣”。
上一篇:“intended”不是“计划”
下一篇:“invaluable”不是“无价值的”