“in apple-pie order”不是“苹果派的顺序”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2021-11-24       浏览:2348

Everything was in apple-pie order. 【误译】一切都是关于苹果馅饼的事情。 【正确】一切都井井有条。 说明:in apple-pie order(口语)意为“井井有条”、“井然有序”、“整整齐齐”。