所属栏目:每日翻译 发布时间:2021-11-24 浏览:2348
Everything was in apple-pie order. 【误译】一切都是关于苹果馅饼的事情。 【正确】一切都井井有条。 说明:in apple-pie order(口语)意为“井井有条”、“井然有序”、“整整齐齐”。
上一篇:“I'm telling you!”不是“我正在告诉你”
下一篇:“in camera”不是“在相机里”