所属栏目:每日翻译 发布时间:1970-01-01 浏览:4245
“below the belt”字面意思看起来是在腰带下面 其实,它是“不正当的,不正大光明的” That move was below the belt. 这种做法太不择手段了。
上一篇:“口臭”用英语怎么正确表达?
下一篇:“to lose one's shirt”是“失去某人的衬衫”?