所属栏目:每日翻译 发布时间:2020-03-09 浏览:4493
【例句】The film set the world on fire. 【误解】这部电影让整个世界燃烧起来了。 【正确】这部电影一举成名。 【说明】set the world on fire意思是“做出惊世骇俗之举”、“一举成名”,与set the Thames on fire同义。
上一篇:“see sb. through”不是“看透某人”
下一篇:“show one's teeth”不是“露出某人的牙齿”