所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-09-18 浏览:1159
Justice has a long arm. 误译:正义有长胳膊。 正确:法网恢恢,疏而不漏。 说明:have a long arm的英文解释是 be able to make one’s power or authority felt even at a distance 有深远的影响力或势力。
上一篇:“throw her to the lions”不是“把她扔给狮子们”
下一篇:“lifelong”不是“长寿”