所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-09-17 浏览:1174
She felt that her boss would throw her to the lions if anything went wrong. 误译:她觉得如果出了什么问题,老板会把她扔到狮子头上。 正确:她感到一旦出了什么岔子,自己就会被老板甩掉不管。 说明:throw ... to the lions 是一个习语。古罗马有一种非常残忍的娱乐活动,那就是角斗。残酷的古罗马人不仅让角斗士互相厮杀,还将人和猛兽放在一起,观看人兽搏斗来取乐。有时,他们将囚犯或罪犯抛给狮子吃,那人可就危险了。故短语throw .. to the lions的字面意思是“把…..扔给狮子”,引申为“把.….当作牺牲品,弃……于危险而不顾”。