所属栏目:每日翻译 发布时间:2019-03-25 浏览:5821
【例句】The actress got the goose on the stage. 【误解】那位女演员在舞台上得到了鹅。 【正确】那位女演员在舞台被喝倒彩了。 【说明】get the goose在俚语中表示“被喝倒彩”、“被嘘”。与此相反的是give the goose“作嘘声反对”、“喝倒彩”、“使加快速度”。
上一篇:“German measles”不是“德国麻疹”
下一篇:“get through with an examination”不是“通过考试”