“be a fool to”不是“对……来说是傻子”

所属栏目:每日翻译    发布时间:1970-01-01       浏览:2900

【例句】No writer is a fool to Shakespeare. 【误解】对于莎士比亚来说,没有一位作家是傻子。 【正确】没有一个作家能与莎士比亚相比。 【说明】与be a fool for不同,be a fool to意思是“不能和……相比”。 be a fool to oneself意思是“吃力不讨好”、“好心没好报”。