“deliver the goods”不是“把货送过来”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2019-01-14       浏览:4538

【例句】They made all kinds of promises before the election, but have since failed to deliver the goods. 【误解】选举前他们做出了各种承诺,可后来却一直没有把货送来。 【正确】选举前他们做出了各种承诺,可后来却一直没有兑现。 【说明】deliver the goods在这里意思是“履行诺言”、“说到做到”,而不是“送货”。 ———————————————————————————————— ★拓展学习: "Deliver the goods" 是一个英语习语,意思是完成任务或履行承诺。 这个短语的起源可以追溯到19世纪初期。在航海时代,货物的运输往往非常困难和危险。如果一位船长许诺将货物安全地运送到目的地,他就必须要确保履行自己的承诺,否则可能会失去信任并且有可能会被罚款或惩罚。在这种情况下,“deliver the goods”这个词组就应运而生了。 如今,“deliver the goods”这个短语已经成为商业和日常生活中的一个通用表达。在商业领域,这个词组通常用于描述企业或个人在交付产品或完成计划方面的能力。在日常生活中,它可能用来告诉朋友或家人要履行他们的承诺或完成任务。 总之,“deliver the goods”从历史上的航海时代发展到如今的商业和日常生活中,已成为一个通用的表达方式,用来表示完成任务或履行承诺的能力。