“make a meal of it”不是“把它做一顿饭”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-10-15       浏览:989

She always makes such a meal of it-I could do it in half the time. 误译:她总是做这样一顿饭—要让我做,一半时间就够了。 正确:她总是过于认真—要让我做,一半时间就够了。 说明:make a meal of sth 的意思是“在…上花费过多的时间(或精力);对…小题大做”。