“snake in the grass”不是“草丛里的蛇”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-03-23       浏览:5159

【例句】He, a snake in the grass, reported me to the boss. 【误解】他像草丛里的蛇一样,向老板告了我一状。 【正确】他是很阴险的家伙,向老板告了我一状。 【说明】snake in the grass是习语,在这里喻指“伪装成朋友的人”。