所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-08-22 浏览:775
Whatever risks Jim takes, he always seems to land on his feet. 误译:无论吉姆冒什么风险,他似乎总是能用他的脚着陆。 正确:吉姆无论冒什么险,似乎总是能化险为夷。 说明:land on one's feet 的意思是“幸运;逃脱伤害”。
上一篇:“ladies' man”不是“女士的男士”
下一篇:“kick down the ladder”不是“踢倒梯子”