所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-07-27 浏览:475
You can kiss goodbye to a holiday this year- we've no money! 误译:你可以跟你今年的假期吻别了——咱们没钱! 正确:今年你别指望度假了——咱们没钱! 说明:kiss goodbye 的意思是“承认某事的失败或损失已成定局”。
上一篇:“have/keep your ear to the ground”不是“把耳朵放在地上”
下一篇:“the kiss of death”不是“死亡之吻”