所属栏目:每日翻译 发布时间:2024-06-05 浏览:962
I have heard neither hide nor hair of him. 误译:我既没有听说过他的皮毛,也没有听说过他的头发。 正确:我完全没有听到任何关于他的消息。 说明:hide,这里是名词意思,表示“皮毛”,而hair则是表示“毛发”,因此neither hide nor hair则表示“别说是人了,连皮毛都没有,消失得无影无踪”的意思。经常用于表示某个事物或者任务不见踪影。
上一篇:“neither here nor there”不是“既不在这里,也不在那里”
下一篇:“high and dry”不是“又高又干”