“on end”不是“在结尾上”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2024-03-20       浏览:933

He placed the box on end and sat on it. 误译:他把盒子放在尾端,坐在上面。 正确:他把箱子竖起来,坐在上面。 说明:on end 的意思是“直立;竖着”,除此之外它也可以表示“连续地”。比如,She stays away from home for days on end. 她连着好几天都不回家。