所属栏目:每日翻译 发布时间:2023-06-12 浏览:1115
I saw a special flower—touch-me-not in the garden. 【误译】我看到了一种很特别的花——在花园中它没有碰到我。 【正确】我在花园中看到了一种很特别的花——水金凤。 说明:本例的touch-me-not(名词),是一种花的名称——凤仙花属,尤指水金凤。这种花的子荚一触即崩开而散落了种子,因此得touch-me-not之名。
上一篇:“top dog”不是“高级狗”
下一篇:“traffic free precincts”不是“自由交通地区”