所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-01-21 浏览:1999
Bull kept the tail in water last summer. 【误译】布尔去年夏天把尾巴浸入水中。 【正确】布尔去年夏天真走运。 说明:keep the tail in water(俗语)意为“走运”、“(生意)兴隆”。
上一篇:“keep the house”不是“拿着那套房子”
下一篇:“keep up with the Joneses”不是“跟上琼斯一家”