“keep up with the Joneses”不是“跟上琼斯一家”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-02-07       浏览:2165

Leo likes keeping up with the Joneses. 【误译】利奥喜欢跟上琼斯一家。 【正确】利奥喜欢赶时髦。 说明:keep up with the Joneses 出自20世纪初美国的连环画之标题,意为“赶时髦”、“竭力与邻居并驾齐驱”。