“want”不是“想要”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-07-20       浏览:1005

Ira wants in flexibility. 【误译】艾拉想施展灵活性。 【正确】艾拉缺少灵活性。 说明:本例的want(动词)意为“缺少”、“欠缺”,而不是“想”和“需要”。