“the tube”不是“管子”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2023-05-15       浏览:5625

There isn't anything worth watching on the tube tonight. 【误译】今晚在这条管子中没有值得看的东西。 【正确】今晚没有好看的电视节目。 说明:本例中的the tube(美国口语)意为“电视”。 "the tube" 口语指的是伦敦地铁系统,通常用于指代整个地铁系统或某个具体的地铁线路。 例如: - I took the tube to work this morning.(我今天早上坐地铁去上班了。) - The tube is always crowded during rush hour.(高峰时段地铁总是很拥挤。) - We're going to meet at the north exit of the tube station.(我们要在地铁站北出口见面。) 在口语中,"the tube" 有时也被用来指代电视节目。 例如: - What are you watching on the tube tonight?(你今晚在电视上看什么?) - I'm not really into TV shows, but I do watch a lot of documentaries on the tube.(我不太喜欢看电视节目,但我会看很多纪录片。) - Have you seen that new series on the tube? It's getting really good reviews.(你看过那个新系列的电视节目吗?它得到了很多好评。) 注意,这种用法通常比较口语化,而且可能只限于某些地区或特定人群之间使用。