“play dumb”不是“玩哑”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2020-01-15       浏览:3235

【例句】He says he doesn't see my point, but I know he's just playing dumb. 【误解】他说他没有明白我的意思,但我知道他只是在装哑。 【正确】他说他没有明白我的意思,但我知道他只是在装傻。 【说明】play dumb是美国习惯用语,意思是“装傻”。虽然汉语“装聋作哑”指的就是“装糊涂”、“装傻”之意,但是美国英语中的play dumb并非比喻意义或引申意义。 注:在日常生活中,如果有人说“He is dumb.”,美国人对此的第一反应是“He is stupid.”,而不是“He lacks the power of speech.”。造成这种原因源于德语的影响。德语中有一个相似的词dumm,英语的对应意义就是stupid。随着德国移民大批地涌入美国,这个德语单词就逐渐影响了英语dumb的意义。这样,dumb原始意义已经逊色,而这一特殊意义则变成一般常见的用法。