所属栏目:每日翻译 发布时间:2022-12-12 浏览:1546
When was there a run on the bank? 【误译】银行的一个人什么时候逃跑了? 【正确】储户们什么时候涌向银行提走了存款? 说明:本例的run(名词)意为“(银行的)挤提存款”。
上一篇:“rule of thumb”不是“拇指法则”
下一篇:“run”不是“跑动”