“on the up and up”不是“向上向上”

所属栏目:每日翻译    发布时间:2022-08-24       浏览:1477

I don't think Mr. Brown is on the up and up. 【误译】我认为布朗先生没有上进心。 【正确】我认为布朗先生不是个老实人。 说明:本例中on the up and up(美、加口语)意为“诚实的”、“正直的”、“坦白的”、“认真的”。然而在英国口语中,此短语则有不同的意义:“增加的”、“(景气)上升的”、“进步的”、“改善的”、“越来越好的”。 "On the up and up" 是一个口语化的短语,通常用来表示某件事情正在向好的方向发展,或者表示某个人是诚实可信的。以下是几种常见的用法: 1. 表示某事向好的方向发展: - "The company's profits have been on the up and up for the past few quarters." (公司的利润在过去几个季度一直在增长。) - "After a rough start, her grades have been on the up and up this semester." (经历了一个艰难的开始后,她这个学期的成绩一直在提高。) 2. 表示某人是诚实可信的: - "I trust him completely. He's always been on the up and up with me." (我完全信任他。他一直对我诚实可信。) - "I don't think she would lie to us. She's always been on the up and up." (我不认为她会对我们撒谎。她一直是一个诚实可信的人。) 3. 表示某人或某事处于合法合规的状态: - "We need to make sure everything is on the up and up before we sign the contract." (在签署合同之前,我们需要确保一切都是合法合规的。) - "The police investigated the company and found that everything was on the up and up." (警方调查了这家公司,发现一切都是合法合规的。)